Skip to content

eLearning Translations in 35+ International Languages

Unmatched accuracy that offers your global teams consistent, accurate training – without delays.
We offer holistic translation services:
  • Translation of text, audio, video, images
  • Translations by expert linguists who are domain experts
  • Large pool of narrators, proofreaders, editors
  • Latest authoring and AI-powered translation tools
  • Well-defined, agile processes

Get the master course + translations into 10 languages within 4 weeks

Our Translation Work Over the Last 36 Months

Minutes of eLearning translations
Customers availed Translations service
Number of languages we’ve translated eLearning courses into
Popular AI tools used – Microsoft Azure, DeepL, Smartcat

We Understand Your World and Make it Easy for You

Meet Urgent Training Delivery Needs with Rapid eLearning Translations

eLearning translations without the right partner can lead to inaccurate content, mismanaged budgets, missed deadlines, stressed internal teams. You might also have to reach out to multiple voiceover professionals and translators for specific languages – complicating the project and stretching your timelines.

That's where we come in. We address all your training translation needs – need for speed, volume, rarely used dialects, limited in-house resources, multiple voiceovers, and more.

Our Multipronged Solution

We offer a comprehensive approach to translating and developing your eLearning courses to ensure accuracy and effectiveness across multiple languages:
Master Course Development

Master Course Development

We design and develop the master course in English – aligned with translation, localization best practices.

Pool of Expert Translators

Pool of Expert
Translators

We have translators with expert domain knowledge across industries – to ensure accuracy in translations.

Advanced AI and Translation Tools

Advanced AI and Translation Tools

We use the best AI and translation memory tools to enhance speed & efficiency – while reducing costs.

Comprehensive Asset Translation

Comprehensive Asset Translation

We translate all digital assets, including audio, video, and PDFs, to maintain consistency across formats.

Collaboration with Subject Matter Experts

Collaboration with Subject Matter Experts

Our streamlined processes make it easy for your SMEs to provide inputs and review – with minimum touchpoints.

Language and Technical Accuracy

Language and Technical Accuracy

Our in-house proofreaders and editors verify language and technical accuracy before delivering the finalized translated courses.

Rapid eLearning Course Development

Rapid eLearning Course Development

We develop translated courses using the rapid eLearning authoring tool of your choice.
 

World-Class Project Management

World-Class Project Management

Your project will have a dedicated project manager to keep things on track – so you don’t have to deal with multiple contacts.

Make multiple vendors, lost accuracy, missed deadlines, overspent budgets a thing of the past. Get the best solution from the provider with proven expertise.

2025-Best-eLearning-Localization-Services-commlabindia-org
Rapid Translations of eLearning Courses with AI Voiceover 

Project: Roll out safety training courses for global employees of a leading Energy services provider

Scope: Translate 48 existing eLearning modules into LA Spanish, Brazilian Portuguese, Russian, and Arabic – with AI voice narration

Speed: 2 months

Team Size: 6 (translators, tool experts, project manager)

Tools Used: Articulate Studio, Microsoft Speech Studio

We overcame challenges of translating into Arabic, pronunciation errors, multiple reviewers at the client end, and delivered the 48 courses translated into 4 languages – in 5 batches – within the timelines, meeting the client’s quality standards.

eLearning Translations for Compliance Training

Project: Train global theme park employees – of a leading Entertainment provider – on their Ride Control System

Scope: Translate an eLearning course on Safety protocols into 18 languages and ensure translated courses are mobile compatible

Speed: 2 months

Team Size: 123 (1 project manager, 2 project leads, 10 developers, 20 reviewers, 36 narrators, 54 translators, editors, proofreaders)

Tools Used: Adobe Captivate

We used simple interactivities that across devices – including iPads – followed an agile development process, liaised with client reviewers, and had a strong project plan in place to deal with multiple skill sets and deliver the project on time.

We Hear Your Unspoken Needs Too…

LMS Administration Challenges??

Simplify LMS Administration

Training global learners can be chaotic, especially when you have hundreds of courses translated into 15-30 languages.

On the low end of this problem look how complex it gets:

1 eLearning Course X 16 Translations = 16 SCORM files
1,000 Courses = 16,000 SCORM files to upload and manage.

But we’ve built a great, simple solution to declutter your LMS – the Multilingual Wrapper. 

The wrapper integrates multiple SCORM files and turn it into just one.

The Multilingual Wrapper

Edition-icon2
Can be used by multiple users.
Edition-icon2
Can accommodate any number of languages.
Edition-icon2
Is available as a SaaS model, with an annual subscription
Edition-icon2
Can be generated in 4 simple steps, without any programming.

The CommLab India Advantage

Partner with the Best
 
  

Assured Accuracy

Let your eLearning translations be done by qualified native translators with domain expertise – across topics and industries.

Partner with the Best
 
  

Latest Tech

Speed up and optimize eLearning content translation with AI and Translation Memory tools. Reduce duplications, errors, and iterations.
Partner with the Best
 
  

Project Management

We will define your project milestones, work with your SMEs, reduce your internal team’s workload, and meet your volume and timelines.

"Best value for the quality of the work, can do wonders with little input."

male
Director | Packaging and Containers

Frequently Asked Questions

What are the benefits of translating eLearning courses?

Translating eLearning courses increases accessibility, improves learning and retention, and enhances performance by presenting information in learners' native languages.

What types of eLearning translation does CommLab India offer?

We offer translation of onscreen text, audio narration, various assets like PDFs and videos, and voiceovers, ensuring your course content is fully localized and compatible with your systems, and the translated course developed in the authoring tool of your choice.

How do you ensure the accuracy of translations?

We use native-speaking translators with domain expertise, collaborate with your SMEs, leverage advanced AI tools, and follow a rigorous Translation-Editing-Proofreading process to ensure accuracy.

What is the Multilingual Wrapper and what are its benefits?

The Multilingual Wrapper integrates multiple translated SCORM files into one package, simplifying LMS management, consolidating reporting, streamlining updates, and simplifying learner enrollment. On the course launch page, a learner can select the language they want to view the course in.

What technology do you use to expedite the translation process?

We use AI-powered translation tools and Translation Memory technology to assist with initial translations, terminology management, and quality checks, increasing efficiency and consistency.

How do you handle different language variations and dialects?

We select translators with expertise in the appropriate dialect, ensuring accuracy and cultural sensitivity by considering the specific target audience and regional variations.

What makes CommLab India’s eLearning translation services stand out?

Our experienced translators, comprehensive approach, cutting-edge technology, and client-focused partnership ensure high-quality translations tailored to your needs. Our industry award testifies to our capability.

How can I get started with translations?

Contact us by filling out the 'Contact Us' form on our website. Our learning consultant will identify your translation needs and get back with a quote.

How long does the eLearning translation process take?

The timeline depends on the project's complexity and volume. We work efficiently to meet your deadlines while maintaining high-quality standards.

What support do you offer after the translation is completed?

We provide ongoing support for updates, technical issues, and any additional translation needs, ensuring your eLearning content remains effective and up-to-date. The details are finalized in the agreed upon SLA.

Train global teams on your processes, products, regulations, services and more – in their preferred languages – at the speed of business needs.
Contact Us